Señores del Ferrocarril

Höchste Eisenbahn . Lords of the Railway . Les Seigneurs du Rail

Los hombres y su hobby . Para niños a partir de 6 años y adultos

Una producción de Theater Handgemenge: Peter Müller y Pierre Schäfer

Estreno mundial

En coproducción con el Hans Otto Theater Potsdam y FITs Stuttgart

Dos hombres, Uwe y Dirk, juegan con un sistema ferroviario sobredimensionado en una escala de 1:22,5 y cuentan una historia de Hans Fallada sobre la desgracia y la gran suerte.

Una obra de teatro para hombres. También para mujeres y niños a partir de 6 años 

Una producción de Theater Handgemenge: Peter Müller y Pierre Schäfer

Idea: Peter Müller
Puesta en escena: equipo de producción
Historia: Hans Fallada
Director: Markus Joss
Escenario: Christian Werdin
Sonido: Peter Müller

Agradecimientos especiales a Marie Feldt, Maike Techen, Julia Dabbert y Jeff Burrell

VOTO DE LA COMISIÓN DE SELECCIÓN (Festival Augenblickmal Berlín)

Aquí el hobby se convierte en una celebración y los hombres se convierten en actores: Dirk y Uwe son perfeccionistas. El trabajo con las maquetas de trenes está sujeto a estrictos rituales y también debería ser divertido - lo principal es que todo permanezca bajo control! Cada interruptor puede convertirse en una piedra de toque de la amistad, pero os conocéis y cada tren conoce su vía.

Esta mezcla de pedantería y disfrute travieso no busca superficialmente la proximidad de su público, las figuras son ante todo lo que son: Friemler y los héroes de la gallina. Sin embargo, la dirección desarrolla una comedia primordial a través de la filigrana temporal de cada gesto, cada palabra, que nunca llega a expensas de los personajes, al contrario, les inspira constantemente nuevas simpatías.
El tráfico ronronea, Uwe y Dirk se aventuran ahora en el transporte de pasajeros. Thomas entra en la estación de tren en miniatura, con la tía Kunjä y Hoppelpoppel. Pero en la nueva "casita" donde su padre está esperando, Hoppelpoppel ya no está allí. Olvidado en el tren (¡De Dirk! ¿O de Uwe?). Viaja solo hacia Varsovia. Thomas probablemente nunca vuelva a dormir. Berlín debe salvarlo. Padre sale a buscar un nuevo Hoppelpoppel.

El creciente dramatismo de su historia los lleva a ambos a una danza circular virtuosa de las artes escénicas. La materia, el hombre y las máquinas reclaman un verdadero cosmos de vida urbana. Peter Müller y Pierre Schäfer logran con gran destreza la combinación aparentemente sin esfuerzo de títeres dramáticos, animación material y niveles de comentario para crear una forma de teatro narrativo de ritmo rápido que deja cuidadosamente espacio para que el público lo experimente.

En el clímax de la acción, Uwe rompe las reglas del juego. En lugar de llevar el álamo saltarín laboriosamente conquistado a Thomas, el padre de Uwe lo regala a un amante de los álamos saltarines en el tren. "¡Explícaselo a Thomas!" Dirk está enfadado y Uwe está a punto de llorar. Justo cuando el padre Uwe se acerca a la casita con la triste noticia, resopla y se acerca un tren del Este. ¡Dirk vuelve a seguir el juego y la pequeña desgracia se convierte en una gran felicidad! La fusión de los dos niveles de representación es exitosa y la historia en el final.

Es ampliamente conocido que los caballos de pasatiempo, preferiblemente los de los hombres, tienden a desarrollar una vida propia y que los participantes construyen su propio pequeño contramundo en el sótano de los pasatiempos. La oportunidad de dar a este contramundo un toque de realidad en el "acto de creación" del modelo de los constructores de gallos de hierro se utiliza de la manera más excelente en esta producción.

Duración: aprox. 70 minutos
Max. Número de espectadores 250

condiciones técnicas:
6x6m, pero al menos 5x5m de escenario
La altura de la habitación es de 2,80m o más.
filas ascendentes de asientos, con una ligera inclinación plataforma de escenario de 0,50 m de altura
máximo: 200 oyentes a partir de los 6 años, o 250 para los adultos
El equipo de iluminación requerido por el organizador
Para más detalles ver la ficha técnica

Idiomas: Alemán . Inglés. Posibilidad de subtítulos y traducción simultánea

Menú técnico del piloto/fotos/publicidad

Ejemplo de música

Fotos: Jörg Metzner

Premios

2002-2003
"Höchste Eisenbahn" es una de las 10 producciones destacadas de toda Alemania de las 420 actuaciones consideradas y obtiene la nominación para el "Traumspiele" 2002

"Höchste Eisenbahn" recibe una nominación para el 7º Encuentro de Teatro Infantil y Juvenil Alemán
"Espera un minuto" a Berlín

Febrero de 2005
Prix des Régionales à Momix 2005

Agosto de 2005
El Teatro Handgemenge representa a Alemania con la producción "Höchste Eisenbahn" en el "Festival de artes escénicas para niños y jóvenes de la UE 2005 en una gira vertical por el Japón" y "Alemania en el Japón 2005/2006" en Tokio, Kagoshima, Okinawa y Tottori

Octubre de 2005
Actuaciones en Irlanda en el Festival de Dublín, en Galway y Castlebar

actuaciones invitadas con esta producción hasta ahora en: Francia, Hungría, Polonia, Suiza, Austria, Serbia, Escocia, Inglaterra, Canadá, Japón, Irlanda

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Gracias a Ernst Paul Lehmann Patentwerk Nürnberg . Deutsch Bahn AG

  • Höchste EisenbahnPeter Müller . Pierre Schäfer
  • Lords of the Railway . Les Seigneurs du Rail . Señores del Ferrocarril
slideshow html code by WOWSlider.com v9.0m